There is nothing wrong with looking for some beauty in the midst of this hideous world. I needed a break, like a 'stop the world I want to get off,' kind of break from the most intensely personal odyssey of caring for my mom, who is the star character in my non-fiction book, We Never Lost Hope: A Holocaust Memoir and Love Story. I sat down on my couch and picked up a little prayer book that was just sitting there on the coffee table. I opened it up to Adon Alom. Then I found I this beautiful rendition (thank you Judy Katsof.) Hoping everyone has a beautiful Shabbot Hagadol, on this Sabbath before Passover.
| English translation | Transliteration | Hebrew | |
|---|---|---|---|
| 1 | Eternal Master, who reigned supreme, | Adon 'olam, 'asher malakh, | אֲדוֹן עוֹלָם אֲשֶׁר מָלַךְ |
| 2 | Before all of creation was drawn; | b'terem kol y'tzir niv'ra | בְּטֶרֶם כָּל יְצִיר נִבְרָא |
| 3 | When it was finished according to His will, | L'yet na'asa v'kheftso kol, | לְעֵת נַעֲשָׂה בְחֶפְצוֹ כֹּל |
| 4 | Then "King" His Name was proclaimed to be | Azai melekh sh'mo nikra | אֲזַי מֶלֶךְ שְׁמוֹ נִקְרָא |
| 5 | When this our world shall be no more, | V'akharey kikh'lot hakol | וְאַחֲרֵי כִּכְלוֹת הַכֹּל |
| 6 | In majesty He still shall reign, | L'vado y'imlokh nora | לְבַדּוֹ יִמְלוֹךְ נוֹרָא |
| 7 | And he was, and he is, | V'hu hayah v'hu hoveh | וְהוּא הָיָה וְהוּא הֹוֶה |
| 8 | And he will be in glory. | V'hu yih'yeh b'tif'arah | וְהוּא יִהְיֶה בְּתִפְאָרָה |
| 9 | Alone is He, there is no second, | V'hu 'ekhad v'eyn sheyni | וְהוּא אֶחָד וְאֵין שֵׁנִי |
| 10 | Without division or ally; | L'ham'shil lo l'hakhbirah | לְהַמְשִׁילֹ לוֹ לְהַחְבִּירָה |
| 11 | Without beginning, without end, | B'li reyshiyt b'li takh'liyt | בְּלִי רֵאשִׁית בְּלִי תַכְלִית |
| 12 | to Him is the power and sovereignty | V'lo ha'oz v'hamis'rah | וְלוֹ הָעֹז וְהַמִּשְׂרָה |
| 17 | He is my God, my Living Redeemer | V'hu 'Eyli v'khai go'ali | וְהוּא אֵלִי וְחַי גּוֹאֲלִי |
| 18 | rock of my affliction in day of trouble | v'tsur khevli b'yom tsarah | וְצוּר חֶבְלִי בְּיוֹם צָרָה |
| 19 | He is my banner and refuge | V'hu nisi 'umanos li | וְהוּא נִסִּי וּמָנוֹס ִלִי |
| 20 | filling my cup the day I call | m'nat kosi b'yom 'ekra | מְנָת כּוֹסִי בְּיוֹם אֶקְרָא |
| 23 | Into His hand I commit my spirit | B'yado af'kid rukhi | בְּיָדוֹ אַפְקִיד רוּחִי |
| 24 | when I sleep, and I awake | b'yet 'ishan v'a'ira | בְּעֵת אִישָׁן וְאָעִירָה |
| 25 | and with my spirit, my body | v'im rukhi g'viyati | וְעִם רוּחִי גְוִיָּתִי |
| 26 | The Lord is with me, I will not fear | Adonai li v'lo 'ira | אֲדֹנָי לִי וְלֹא אִירָא |
This entry was posted
on Thursday, April 14, 2011
at Thursday, April 14, 2011
. You can follow any responses to this entry through the
comments feed
.
